2003年にお亡くなりになった香港の歌手・女優の梅艶芳(アニタ・ムイ)さんの「親密愛人 Qin Mi Ai Ren」をお届けします。
版権を持っている華星唱片のYouTube動画からです。49分22秒から「親密愛人」をお聞きいただけます。
亲密爱人(親密な恋人)
1991年アルバム《親密愛人》収録
作詞:小虫
作曲:小虫
演唱:梅艳芳
7月1日の香港返還25周年を前に、Loveradio103.7では香港をテーマに番組構成しています。
今日(6月29日)のお題は「香港の美食」でしたし、
今週末には「粤来粤爱」という番組も放送されるようです。
百度によりますと、梅艶芳(アニタ・ムイ)さんの「親密愛人」は
たぶん別の曲のレコーディングをしている最中、
9:55に休憩に入ったそうですが、
当時アニタさんがお付き合いされていた保罗(ポール)さんから
ちょうど電話がかかってきました。
(毎日朝10時ピッタリに電話があって、おしゃべりされていたそうです)
アニタさんはとても幸せそうに会話をされていたそうです。
それを聞いた小虫さんがインスピレーションを得てこの曲を書いたとのことです。
qīn mì ài rén
亲密爱人
jīn yè hái chuī zhe fēng
今夜还吹着风
今夜はまだ風に吹かれて
xiǎng qǐ nǐ hǎo wēn róu
想起你好温柔
あなた思うと心が温かくなる
yǒu nǐ de rì zǐ fēn wài de qīng sōng
有你的日子分外的轻松
あなたがいるとたまらなくリラックスできる
yě bù shì wú yǐng zōng
也不是无影踪
跡形がないわけではなくて
zhǐ shì xiǎng nǐ tài nóng
只是想你太浓
あなたのことを濃密に思っているだけ
zěn me huì wú shí wú kè bǎ nǐ mèng
怎么会无时无刻把你梦
あなたの夢ばかり見るの
ài de lù shàng yǒu nǐ
爱的路上有你
愛の道のりにあなたがいれば
wǒ bìng bù jì mò
我并不寂寞
わたしは全然寂しくない
nǐ duì wǒ nà me de hǎo
你对我那么的好
わたしにこんなに良くしてくれて
zhè cì zhēn de bù tóng
这次真的不同
今回は本当に違うわ
yě xǔ wǒ yīng gāi hǎo hǎo bǎ nǐ yōng yǒu
也许我应该好好把你拥有
あなたを大事にすべきかしら
jiù xiàng nǐ yī zhí wèi wǒ shǒu hòu
就像你一直为我守候
わたしを見守ってくれるみたいに
qīn ài de rén qīn mì de ài rén
亲爱的人亲密的爱人
親愛なる人 親密な恋人
xiè xiè nǐ zhè me zhǎng de shí jiān péi zhe wǒ
谢谢你这么长的时间陪着我
ありがとう こんなに長い間そばにいてくれて
qīn ài de rén qīn mì de ài rén
亲爱的人亲密的爱人
親愛なる人 親密な恋人
zhè shì wǒ yī shēng zhōng zuì xìng fèn de shí fēn
这是我一生中最兴奋的时分
わたしの人生で一番ワクワクしている時
歌詞の和訳(日本語訳)はブログ運営者のLoveradio-Cpopが翻訳しているため、100%の意味を抽出していない場合があります。
翻訳の正確さを保証するものではございませんので、ご了承ください。
Cpopの楽曲の美しさと楽しさに触れていただき、中国語と日本語学習のお役に立てれば嬉しいです。