MENU

莫文蔚 (カレン・モク/Karen Mok)【忽然之間 Hu Ran Zhi Jian/Suddenly】中国語歌詞、四声ピンイン付き和訳。

  • URLをコピーしました!

香港の歌手であり、女優でもある莫文蔚 (カレン・モク/Karen Mok)さんが歌う『忽然之間 (突然に)Hu Ran Zhi Jian/Suddenly』をお届けします。カレン・モクさんは映画「天使の涙」や「心動(邦題:きみのいた永遠)」で金城武さんと共演、「少林サッカー」では体当たりの演技も、「古惑仔シリーズ」にも出演。コメディーもシリアスな演技もお任せの演技派女優です。

出典:YouTube

忽然之间(突然に)
1999年アルバム《就是莫文蔚》収録
作詞:周耀辉、李卓雄
作曲:林健华
演唱:莫文蔚(カレン・モク)

Loveradio Cpop

この曲は1999年9月21日に発生した台湾の大地震(921大地震)の犠牲者の方々にと、莫文蔚(カレン・モク)さんが制作陣に呼び掛けて制作されました。
MVでは莫文蔚(カレン・モク)さんはあえて狭い録音室で壁に向かって歌ったそうです。
チャリティーを呼び掛けるのでもなく、大声で泣くのでもなく、
ただ犠牲者の方の気持ちに寄り添って作って歌いたかったそうです。
カレン・モクさんの抑えた気持ちに、ひたひたと伝わってくる悲しみを感じます。

hū rán zhī jiān
忽然之间
突然に

hū rán zhī jiān tiān hūn d àn
忽然之间 天昏地暗
突然 天地が暗くなった

shì jiè kě yǐ hū rán shén me dō méi yǒu
世界可以忽然什么都没有
世界が突然何もなくなっても

wǒ xiǎng qǐ le nǐ zài xiǎng dào zì jǐ
我想起了你 再想到自己
あなたを思い 自分も思う

wǒ wèi shén me zǒng zài fēi cháng cuì ruò de shí hòu huái niàn nǐ
我为什么总在非常脆弱的时候 怀念你
わたしはなぜいつももろい時に あなたを思い出すの

wǒ míng bái tài fàng bù kāi nǐ de ài tài shú xī nǐ de guān huái
我明白太放不开你的爱 太熟悉你的关怀
わたしは分かっているあなたの愛から離れられないことを 
あなたのやさしさをよく知っている

fēn bù kāi xiǎng nǐ suàn shì ān wèi hái shì bēi āi
分不开 想你算是安慰还是悲哀
切り離せない あなたが慰めなのか悲しみなのか

ér xiàn zài jiù suàn shí zhēn dō tíng bǎi jiù suàn shēng mìng xiàng chén āi
而现在 就算时针都停摆 就算生命像尘埃
そして今 時計の針は止まり 命は藻くずのように

fēn bù kāi wǒ men yě xǔ fǎn ér gèng xiāng xìn ài
分不开 我们也许反而更相信爱
切り離せない わたしたちはむしろ愛をもっと信じるかもしれない

rú guǒ zhè tiān d zuì zhōng huì xiāo shī
如果这天地 最终会消失
もしこの天地が 最後には消えるなら

bù xiǎng yī lù zǒu lái zhēn xī de huí yì méi yǒu nǐ
不想一路走来珍惜的回忆 没有你
ずっと歩みたくない大切な思い出に あなたのいない

wǒ míng bái tài fàng bù kāi nǐ de ài tài shú xī nǐ de guān huái
我明白太放不开你的爱 太熟悉你的关怀
わたしは分かっているあなたの愛から離れられないことを 
あなたのやさしさをよく知っている

fēn bù kāi xiǎng nǐ suàn shì ān wèi hái shì bēi āi
分不开 想你算是安慰还是悲哀
切り離せない あなたが慰めなのか悲しみなのか

ér xiàn zài jiù suàn shí zhēn dō tíng bǎi jiù suàn shēng mìng xiàng chén āi
而现在 就算时针都停摆 就算生命像尘埃
そして今 時計の針は止まり 命は藻くずのように

fēn bù kāi wǒ men yě xǔ fǎn ér gèng xiāng xìn ài
分不开 我们也许反而更相信爱
切り離せない わたしたちはむしろ愛をもっと信じるかもしれない

wǒ míng bái tài fàng bù kāi nǐ de ài tài shú xī nǐ de guān huái
我明白太放不开你的爱 太熟悉你的关怀
わたしは分かっているあなたの愛から離れられないことを 
あなたのやさしさをよく知っている

fēn bù kāi xiǎng nǐ suàn shì ān wèi hái shì bēi āi
分不开 想你算是安慰还是悲哀
切り離せない あなたが慰めなのか悲しみなのか

ér xiàn zài jiù suàn shí zhēn dō tíng bǎi jiù suàn shēng mìng xiàng chén āi
而现在 就算时针都停摆 就算生命像尘埃
そして今 時計の針は止まり 命は藻くずのように

fēn bù kāi wǒ men yě xǔ fǎn ér gèng xiāng xìn ài
分不开 我们也许反而更相信爱
切り離せない わたしたちはむしろ愛をもっと信じるかもしれない

歌詞の和訳(日本語訳)はブログ運営者のLoveradio-Cpopが翻訳しているため、100%の意味を抽出していない場合があります。
翻訳の正確さを保証するものではございませんので、ご了承ください。
Cpopの楽曲の美しさと楽しさに触れていただき、中国語と日本語学習のお役に立てれば嬉しいです。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次