MENU

梁靜茹(フィッシュ・リョン / Fish Leong)『勇氣 / 勇気 / Courage』中国語歌詞・ピンイン付き和訳

梁靜茹(フィッシュ・リョン / Fish Leong)『勇氣 / 勇気 / Courage』
  • URLをコピーしました!
目次

『勇氣 / Courage』の曲紹介

曲名:『勇氣 / Courage』
歌手:梁靜茹(フィッシュ・リョン / Fish Leong)
収録アルバム:『勇氣』(2000年)
作詞:瑞業(Rui Ye) 作曲:光良(Michael Wong)

曲のテーマ・背景

『勇氣』は、告白する勇気をテーマにした梁靜茹の代表曲。台湾や中国を中心に大ヒットし、今も多くの人に歌われています。シンプルでわかりやすい歌詞は、中国語学習で歌うのにも最適です。

不倫の略奪愛を連想させる歌詞でもあります。MTVでは、18歳の女子高生と、ニューヨークで既に結婚しているスーパーバーテンダーの男性がバスの車内で出会うところから始まります。女の子は初恋の彼に猪突猛進。2人の様子を見守る梁靜茹もMTVに映っています。

台湾で2000年に制作されたドラマ『俠女闖天關』の主題歌にもなっていますが、『俠女闖天關』は明の時代の古装劇で吳奇隆(ニッキー・ウー)さんと『還珠格格』でブレイクした趙薇さんが主演されています。

中国語歌詞・ピンイン(抜粋)

Zhōngyú zuò le zhège juédìng
終於做了這個決定
ついにこの決断を下した

Biérén zěnme shuō wǒ bù lǐ
別人怎麼說我不理
他の人がどう言おうと私は気にしない

Zhǐyào nǐ yě yīyàng de kěndìng
忠要你也一樣的肯定
ただ、あなたも同じように確信してくれればいい

意訳(日本語)

もう迷わないと決めた。
誰に何を言われても構わない。
ただ、あなたも同じ気持ちでいてくれるなら、それでいい。

中国語歌詞・ピンイン(サビ部分)

Ài zhēn de xūyào yǒngqì
愛真的需要勇氣
愛には本当に勇気が必要

Lái miànduì liúyán fēiyǔ
來面對流言蜚語
うわさ話や陰口に向き合うために

Zhǐyào nǐ yīgè yǎnshén kěndìng
只要你一個眼神肯定
あなたがひと目で確信をくれさえすれば

Wǒ de ài jiù yǒu yìyì
我的愛就有意義
私の愛は意味を持つ

日本語(意訳)

愛し合うには勇気がいる
世間の声や噂なんて関係ない
あなたのまなざしが答えをくれれば
この愛は確かな意味を持つ

歌詞の中国語解説

勇氣(yǒngqì)=勇気
流言蜚語(liúyán fēiyǔ)=噂・陰口
眼神(yǎnshén)=まなざし

歌詞の中で繰り返される「勇氣(勇気)」は、この曲のメインテーマ。
「愛には勇氣が必要」というシンプルで力強いメッセージが込められています。世界中みんな敵に回しても愛を貫きたいという女性の突き抜けた思いを感じます。MVがなければ、普通の恋愛でも言える共通の思いだと感じます。

まとめ

梁靜茹(フィッシュ・リョン / Fish Leong)の代表曲『勇氣』は、シンプルで覚えやすい言葉が多く、中国語学習者に最適な一曲です。

全文は公式配信サービス(Spotify / KKBOX / YouTube)などで確認してみてください!


梁靜茹さんの他の名曲もチェック →『無条件為你Wu Tiao Jian Wei Ni』『寧夏Ning Xia(Quiet Summer)』『明明很爱你 Ming Ming hen Ai Ni

歌詞の和訳(日本語訳)抜粋はブログ運営者のLoveradio-Cpopが翻訳しているため、100%の意味を抽出していない場合があります。
翻訳の正確さを保証するものではございませんので、ご了承ください。
Cpopの楽曲の美しさと楽しさに触れていただき、中国語と日本語学習のお役に立てれば嬉しいです。

梁靜茹(フィッシュ・リョン / Fish Leong)『勇氣 / 勇気 / Courage』

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次