シンガポールの歌手、孫燕姿(スン・イェンツー/ステファニー・スン) さんの「逆光(Ni Guang/Against The Light)」の四声ピンイン付き和訳をお届けします。歌の題名に「光」が付く、光三部作の一曲です。
逆光(Against The Light)
2007年3月22日アルバム《逆光》収録
作詞:廖莹如
作曲:李伟菘
演唱:孫燕姿(スン・イェンツー/ステファニー・スン)
孫燕姿(スン・イェンツー/ステファニー・スン) の歌の題名で「光」が付く曲が3曲あります。
「緑光(2001年)」「逆光(2007)年」そして2022年7月発表の「擒光(qín guāng)」です。「擒光(qín guāng)」はリーグオブレジェンド(英雄連盟手遊)というオンラインモバイルゲームの主題歌とのことです。
逆光 nì guāng
yě xǔ wǒ yī zhí hài pà yǒu dá àn
也许我一直害怕有答案
もしかしたら答えが出るのを恐れていたのかも
yě xǔ ài jìng jìng zài fēng lǐ dǎ zhuǎn
也许爱静静在风里打转
もしかしたら愛が風の中静かに変わってしまうことを
lí kāi shì huái
离开释怀
納得していたのに
hěn duǎn zàn yòu zhòng lái
很短暂又重来
またたく間にまたやってきた
yǒu shí hòu zì wèn zì dá
有时候自问自答
ある時は自問自答して
wǒ bù yào kùn nán bǎ wǒ men jī sàn
我不要困难把我们击散
ケンカ別れの苦しみはいらない
wǒ zé bèi zì jǐ nà me bù yǒng gǎn
我责备自己那么不勇敢
私は自分の勇気のなさをとがめる
yí hàn méi yǒu dào dá
遗憾没有到达
無念さに終わりない
yōng bào guò hái shì hài pà
拥抱过还是害怕
抱きしめたのはやはり恐れ
yòng lì tuī kāi nǐ wǒ yī rán liú xià
用力推开你我依然留下
必死にあなたを押しのけて
わたしはまだ残る
yǒu yī shù guāng
有一束光
一筋の光
nà shùn jiān
那瞬间
あの瞬間
shì shén me tòng dé cì yǎn
是什么痛得刺眼
何が痛いほどまぶしい?
nǐ de shì xiàn shì liàng jiě
你的视线 是谅解
あなたの視線はわかったという意味
wèi shén me sh bù dé xī miè
为什么舍不得熄灭
なぜ消してしまうのが惜しい?
wǒ nì zhe guāng què kàn jiàn
我逆着光却看见
私は光に逆らって見た
nà shì lèi guāng
那是泪光
それは涙
nà lì liàng
那力量
その力は
wǒ bù xiǎng zài qù dǐ dǎng
我不想再去抵挡
わたしはもう抵抗したくない
miàn duì xī wàng nì zhe guāng
面对希望 逆着光
希望に向かい合って 光に逆らい
gǎn jué ài cún zài de d fāng
感觉爱存在的地方
愛が存在する場所を感じる
yī zhí jiù zài wǒ shēn páng
一直就在我身旁
それはずっとわたしのそばにある
(繰り返し)
我不要困难把我们击散
我责备自己那么不勇敢
遗憾没有到达
拥抱过还是害怕
用力推开你我依然留下
有一束光
那瞬间
是什么痛得刺眼
你的视线 是谅解
为什么舍不得熄灭
我逆着光却看见
那是泪光
那力量
我不想再去抵挡
面对希望 逆着光
感觉爱存在的地方
一直就在我身旁
wǒ yǐ wèi wǒ néng hòu tuì
我以为我能后退
わたしは後退できると思う
fǎn fù zhèng míng zhè fèn ài yǒu duō bù duì
反复证明这份爱有多不对
この愛がどれだけ間違っているか
くりかえし証明する
bèi duì zhe nǐ rú cǐ qī hēi
背对着你如此漆黑
あなた背を向けて
こんなに真っ暗になり
rěn zhù pí bèi
忍住疲惫
疲れを我慢する
(繰り返し)
睁开眼 打开窗
才发现你就是光芒
有一束光
那瞬间
是什么痛得刺眼
你的视线 是谅解
为什么舍不得熄灭
我逆着光却看见
那是泪光
那力量
我不想再去抵挡
面对希望 逆着光
感觉爱存在的地方
一直就在我身旁
guāng máng
光芒
光
nǐ shì guāng máng
你是光芒
あなたは光
歌詞の和訳(日本語訳)はブログ運営者のLoveradio-Cpopが翻訳しているため、100%の意味を抽出していない場合があります。
翻訳の正確さを保証するものではございませんので、ご了承ください。
Cpopの楽曲の美しさと楽しさに触れていただき、中国語と日本語学習のお役に立てれば嬉しいです。